A Bíblia é traduzida em mais 2 novas Línguas...



Em um esforço para manter as traduções atualizadas e alcançar ainda mais filipinos, duas novas traduções em línguas Cebuano e Tagalog foram concluídas.

O vice-presidente do Grupo Bíblica para a Ásia, Somporn Sirikolkarn, disse que essas novas traduções substituirão as versões mais antigas. “As atuais traduções têm mais de duas décadas. Já as novas, são contemporâneas e precisas”, afirma ele.

Para conclusão do projeto foram necessários 18 anos de trabalho. Graças à tenacidade de tradutores, os filipinos podem desfrutar dessas versões da Bíblia.

As novas versões foram focadas na clareza do texto, criando uma leitura mais fácil da Bíblia para quase 100 milhões de pessoas. Existem aproximadamente 70 milhões de pessoas que falam o tagalog e 22 milhões de que falam Cebuano. “Esta é uma grande oportunidade para distribuir a Palavra de Deus na língua materna dos filipinos”, afirma Sirikolkarn.

Mas os obstáculos não foram apenas na hora da tradução, e também na distribuição das Bíblias ao longo das Ilhas Filipinas. A Ideia é oferecer para as igrejas.

Cresce a procura de Bíblias na China!!



Número de Bíblias não atendem ao número de pessoas que se convertem ao cristianismo na China. A igreja cresce e, com isso, a demanda por Bíblias. É o que afirma a Organização Internacional (International Christian Resources Exhibition).

O chefe do programa de parceria com a Sociedade Bíblica da China, Kua Wee Seng, disse que a Amity Printing Press, a única aprovada pelo governo, para impressão de Bíblia no país asiático, luta para manter a demanda.

Embora o número de Bíblias impressas para distribuição na China aumentarem para quatro milhões no ano passado, Kua disse que mais Bíblias são necessárias para satisfazer as necessidades das cerca de 500 mil pessoas que se voltam para Cristo na nação comunista a cada ano.

Kua disse que a ajuda financeira e prática dos cristãos fora da China fez possível a impressão da Bíblia, nomeadamente através da transferência de toneladas de papel, agora que a China está produzindo sua própria Bíblia.

Referências a Deus são retiradas das Salas de Aula no EUA..



Um professor de matemática de San Diego, Estados Unidos, foi forçado a retirar dois banners da parede de sua sala de aula porque eles continham frases como “Confiamos em Deus”, “Uma nação aos pés de Deus” e “Deus abençoe a América”.

Um juiz federal disse que a Escola Poway errou em ordenar a remoção dos banners.

Brad Johnson, professor há 32 anos, afirmou que utiliza esses banners motivacionais em suas salas de aula desde o início da carreira. Quando ele recitava o Juramento de Lealdade à bandeira e república norte-americana, ou a Declaração da Independência e outros textos da sociedade norte-americana juntamente com seus alunos, Brad decidiu pendurar um cartaz vermelho, branco e azul fazendo referência aos sentimentos da nação. O pôster permaneceu pendurado na parede durante 25 anos e ninguém nunca reclamou.

Há 20 anos, Brad acrescentou outro cartaz, que diz: “Todos os seres humanos são iguais. Todos são abençoados por seu Criador”.

“Eu tenho várias fotos de paisagens em minha sala de aula, de parques nacionais e outros pontos conhecidos do país. Eu os coloco próximos aos outros, para que os alunos reflitam que, como nação, não estamos aqui por acaso, que não somos um acidente, mas fomos criados e abençoados por um Criador”, conta o professor.
Create your own banner at mybannermaker.com!